Keine exakte Übersetzung gefunden für مشاركة تطوُعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشاركة تطوُعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a mis en place un suivi régional visant à prendre la mesure de la participation volontaire des parties prenantes.
    وأجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) عملية رصد إقليمية لتحديد نطاق المشاركة التطوعية من جانب أصحاب المصلحة.
  • Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour faire connaître la richesse et la diversité des activités de volontariat, en faisant ressortir l'importance de toutes les formes de volontariat, y compris les activités d'entraide et la participation aux campagnes, qui sont tout aussi importantes que les activités de volontariat orientées vers l'apport de services.
    ويلزم بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن التنوع الثري للعمل التطوعي، والتأكيد على قيمة كل أشكال المشاركة التطوعية، بما في ذلك المساعدة المتبادلة وتنظيم الحملات إلى جانب العمل التطوعي الموجه إلى الخدمات.
  • La coopération Sud-Sud, le bénévolat et la participation citoyenne sont également d'importantes modalités de partenariat, au potentiel non négligeable.
    والتعاون بين بلدان الجنوب والعمل التطوعي ومشاركة المواطنين هي أيضا طرائق شراكة هامة ذات احتمالات كبيرة.
  • Accueille avec satisfaction les initiatives prises pour élargir les possibilités offertes à tous les citoyens à se livrer à des activités bénévoles servant au développement, en élargissant les diverses formes de participation au programme;
    يرحب بالمبادرات التي تم القيام بها لإتاحة الفرص لجميع المواطنين للمشاركة في التطوع من أجل التنمية من خلال توسيع نطاق ضروب الانضمام إلى البرنامج؛
  • Elle a financé la participation de ses bénévoles à deux conférences portant l'une sur les moyens de réduire les détentions provisoires, et l'autre sur les moyens de réduire le nombre de prisonniers appartenant à des minorités ethniques.
    وقام مركز مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان برعاية مشاركة تطوعيه في مؤتمرين، أحدهما بشأن ”المحتجزين من الأحداث، وهو مؤتمر تدريبي لاستكشاف طرق الحد من الوصاية على الأحداث المحتجزين“ والآخر حول ”كثرة نزلاء السجون: وهو مؤتمر تدريبي لاستكشاف طرق الحد من عدد السجناء من الأقليات الإثنية“.
  • L'engagement civique dans le volontariat est l'une des principales manifestations de confiance et de solidarité dans et entre les communautés.
    من ناحية أخرى فإن الجمع بين نطاق المشاركة التطوعية ونوعيتها الجوهرية مع دعمها من الناحية الاستراتيجية في إطار العملية الإنمائية، يؤدي إلى تعزيز الدوافع الرئيسية التي تم تحديدها ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يأخذ به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مما يشكل عنصرا حيويا لفعالية التنمية.
  • De tels moyens se révèlent très efficaces pour atteindre des segments de la population qui, par manque de mobilité et pour d'autres raisons, n'étaient précédemment pas à même de participer au travail bénévole.
    وثبت أن هذه التسهيلات شديدة الفعالية في الوصول إلى قطاعات السكان التي كانت تستبعد من قبل من المشاركة في العمل التطوعي، بسبب ضعف قدرتها على التنقل ولعوامل أخرى.
  • La sensibilisation va croissant dans de nombreux pays dans le monde entier, ce qui devrait se traduire par un nombre accrû de volontaires.
    وترتفع مستويات الوعي في كثير من البلدان في كافة المناطق، مما يتوقع أن يؤدي إلى ازدياد أعداد المشاركين في النشاط التطوعي.
  • Il y a de multiples besoins, en particulier dans les pays en développement, en infrastructure humaine et physique permettant de faire en sorte que toutes les catégories de la population aient accès au volontariat avec le soutien nécessaire et de telle sorte que cela ait un sens.
    وثمة احتياجات متعددة، وبخاصة في البلدان النامية، للبنية الأساسية البشرية والمادية لكفالة إمكانية وصول جميع فئات السكان إلى فرص معقولة تتمتع بالدعم المناسب للمشاركة في العمل التطوعي.
  • En participant à titre volontaire aux activités de ces organisations, les jeunes apprennent à résoudre des problèmes, à travailler en équipe, à diriger et à saisir l'intérêt de l'engagement civique.
    وعن طريق التطوع والمشاركة في هذه المنظمات، يكتسب الشباب مهارات حل المشاكل والعمل الجماعي والقدرات القيادية ويصبح مدركا لفوائد المشاركة في الأنشطة الأهلية.